曲詞 Don Mclean(唐麥克林)

這是我非常喜歡的一首歌,
也許有些人聽過,不過還是希望跟大家分享。

Starry starry night 
Paint your palette blue and gray 
Look out on a summer's day     
With eyes that know        
The darkness in my soul      
Shadows on the hills       
Sketch the trees and the daffodils 
Catch the breeze and winter chills
In colors on the snowy linen land 
*Now I understand        
What you tried to say to me    
How you suffered for your sanity 
How you tried to set them free   
They would not listen       
They did not know how       
Perhaps they'll listen now 



繁星熠熠的夜空
在你的色板上調弄藍色與灰色
望向夏日的夜空
你有一雙能洞悉
靈魂黑暗面的眼睛
用山丘的陰影
勾勒出樹木和水仙的輪廓
補抓微風和冬天裡的冰霜
來描繪嚴冬的大地
如今我終於明白
你想對我說些什麼
明白你因清醒而深苦
明白你如何努力掙脫枷鎖
大家從不傾聽
也不知如何開始
但也許現在他們已經願意嘗試



Starry starry night        
Flaming flowers that brightly laze 
Swirling clouds in violet haze  
Reflect in Vincent's eyes of china blue 
Colors changing hue        
Morning fields amber grain     
Wheathered faces lined in pain    
Are soothed beneath        
The artists loving hand       
For they could not love you     
But still your love was true     
And when no hope was left in sight  

繁星熠熠的夜空
烈焰般燦開的花朵
與紫色浮動的流雲
都映在文森那藍如青瓷的雙眼
田野間琥珀色的麥穗
在晨曦中展現大地的生命
農夫刻盡風霜的臉
亦在藝術家慈愛的畫筆下
得到撫慰
人們的冷漠對待
不改你對人世的熱情
在絕望時凝視著



On that starry starry night      
You look youe life        
As lover often do        
But I could have told you Vincent   
This world was never meant     
For one as beautiful as you     

繁星熠熠的夜空
你審視著你的生命
如戀人珍惜彼此般
但是我早該告訴你 文森
這世界並不值得
高貴的你所留戀啊~



Starry starry night        
Portraits hung in empty halls     
Frameless heads on nameless walls  
With eyes that watch the world
and can't forget      
Like the strangers that you've met    
The ragged man in ragged clothes    
The silver thorn of bloody rose    
Lie crushed and broken       
On the virgin snow        
Now I think I know        
What you tried to say to me      
How you suffered for you sanity   
How you tried to set them free    
They could not listen       
They're not listening still      
Perhaps they never will       

繁星熠熠的夜空
空蕩室內掛著的畫像
無頭緒的靠在牆上
依舊用你的雙眼
看著這無法遺忘的世界
像所有你所遭遇到的陌生人
如衣衫襤褸的路人
像紅色玫瑰上的銀刺
被蹂躪摧折之丟棄於
潔白的雪地
如今我想我終於明白
你想說些什麼
明白你那因清醒而痛苦
明白你如何努力地去掙脫枷鎖
然而人們還是無法聆聽
他們還是依然無法進入你的世界
也絕不會懂....

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    wizardjoyce 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()