這是日劇【ハケンの品格】(中文譯名:派遣女王) 的片尾曲
題材使用十分的特別,
以「職業」當作主題,描述日本的上班族社會實況。
(光是這個就足以吸引我每天時間一到就坐在電視前面收看拉  笑)
內容主要以正職員工和派遣人員的對立當作劇情主軸,
細膩描述了當代日本上班族社會的現實面貌─
有人對公司忠心耿耿,求的是未來的飛黃騰達、
有人對公司懷抱著一份完全理想主義,覺得正職員工可以和派遣人員和平相處;但遭致眾人恥笑...。
雖說「現實」,但是編劇仍盡可能的加入一些「上班族員工之間的溫情」,以及一些趣味的二三事,
使整部戲劇的線條不那麼的剛硬。


 

見えない星
作詞: 長瀬弘樹 作曲: 長瀬弘樹


手を振るあなたの影
Te wo furu anata no kage
你的影子揮揮手


そっと夕闇に溶けてく
Sotto yuuyami ni toketeku
消失在夕陽裡


はしゃいでた
Hashaideta
就像要我明白


季節(とき)が終わること
Toki ga owaru koto
我們曾經嘻笑的季節


知らせるように
Shiraseru you ni
已經結束



どうして不安になるの
Dou*****e fuan ni naru no
為何我會不安呢


あなたは変わらず微笑むのに
Anata wa kawarazu hohoemu no ni
你明明不變的微笑著


握った手の温もりはここに
Nigitta te no nukumori wa koko ni
僅握手中的溫暖 也還留在這裡


まだ残ってるのに
Mada nokotteru no ni
停下腳步



※立ち止まり見る星のない空
Tachidomari miru hoshi no nai sora
養望沒有星星的天空


私はいつも無力で  寂しさ
Watashi wa itsumo muryoku de Sabishi sa
我總是那麼地無助


共感(わか)り合えた人より
Wakari aeta hito yori
比起和我分享寂寞的人


こんな寂しさくれるあなたが
Konna sabishi sa kureru anata ga
是帶給我這份寂寞的 你


愛しい※
Itoshii
我愛的



誰かを愛すること
Dareka wo aisuru koto
愛上了某個人


それは悲しみに似ている
Sore wa kanashimi ni nite iru
就跟悲傷沒什麼不同


痛いほど私の全てが
Itai hodo watashi no subete ga
痛的我


こぼれてく
Koboreteku
碎成片片散落



つめたい独りの夜
Tsumetai hitori no yoru
冰冷孤寂的夜裡


あなたがくれた言葉想う
Anata ga kureta kotoba omou
我想著你說過的話


どれくらい会えない時間を
Dore kurai ae nai jikan wo
無法相見的時光呢


また埋められるだろう
Mata umerareru darou
還要埋藏起多少


からっぽの空
Karappo no sora
空蕩蕩的天空


見えない星に
Mie nai hoshi ni
我像看不見的星星


遠く祈り届くように
Tooku inori todoku you ni
遙送祈願


あなたの中に私がいること  確かめたくて
Anata no naka ni watashi ga iru koto  Tashikametakute
想確定 我真在你心上


そっと名前を呼んだ
Sotto namae wo yonda
我輕輕換著你的名


(※くり返し)



からっぽの空
Karappo no sora
空蕩蕩的天空


見えない星に
Mie nai hoshi ni
我像看不見的星星


遠く祈り届くなら
Tooku inori todoku nara
遙送祈願


あふれ出すこの胸の光を
Afure dasu kono mune no hikari wo
從我心中綻放出的光芒


今あなたに
Ima anata ni
但願


ただ見つけて欲しい
Tada mitsukete hoshii
現在你能看見

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    wizardjoyce 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()